9 SETEMBRO – 17h00
Auditório do Centro de Arte – Fundação Eugénio de Almeida
Sessão 12: Submersões
Abissal
Portugal, 2021, 12 min,
PEDRO FIGUEIREDO NETO & JOÃO AFONSO BAPTISTA
Falado em português, legendas em inglês
Spoken in portuguese, english subtitles
Que terrenos estão ainda fora das jurisdições nacionais, que novas fronteiras estão ainda por definir? E o que são territórios naturais? Atualmente, mais de cinquenta países procuram ampliar os seus territórios. São expansões trabalhadas pela tecnociência e pelo direito internacional. Há um lado épico e fabuloso nesta nova era expansionista. Acontece longe da vista, na escuridão do fundo do oceano. Máquinas e robots, mas também a imaginação e a esperança, invadem lugares que outrora foram domínios de ninguém. Partindo da odisseia portuguesa nas profundezas do Atlântico, Abissal mergulha ao fundo de Portugal mas também ao abismo da humanidade.
What lands are still outside national jurisdictions, what new borders are yet to be defined? And what are natural territories? Currently, more than fifty countries seek to expand their territories. These are expansions worked by technoscience and international law. There is an epic and fabulous side to this new expansionist era. It happens out of sight, in the darkness of the ocean floor. Machines and robots, but also imagination and hope, invade places that were once nobody’s domain. Starting from the Portuguese odyssey in the depths of the Atlantic, Abyssal plunges to the bottom of Portugal but also to the abyss of humanity.
Žít Vodu | Living Water
Suiça, República Checa, Jordânia | Switzerland, Czech Republic, Jordan, 2020, 77 min,
PAVEL BORECKÝ
Falado em árabe e inglês, legendas em inglês
Spoken in arabic and english, English subtitles
A vibração das máquinas ecoa através do deserto. Desde que os nómadas jordanos se instalaram na espectacular paisagem de Wadi Rum, tornaram-se dependentes de infra-estruturas hídricas complexas. A fonte está mesmo abaixo dos seus pés, no entanto, eles lutam para satisfazer as necessidades básicas. Entretanto, a extração de águas profundas alimenta explorações privadas de grande escala, estimula o desenvolvimento visionário e assegura o crescimento da população urbana. Beduínos, agricultores e habitantes das cidades: todos esperam ter uma parte adequada, mas a escavação de “ouro azul” desencadeia uma bomba relógio ambiental.
The vibration of machines echoes across the desert. Ever since Jordanian nomads settled in the spectacular landscape of Wadi Rum, they grew dependent on complex water infrastructure. The source is right below their feet, yet they struggle to meet basic needs. In the meantime, deep water extraction feeds private large-scale farms, animates visionary development and secures growing urban population. Bedouins, farmers and city dwellers: they all expect to have a fair share, but digging for “blue gold” unleashes environmental timebomb.
Partilhar